:: IBS :: Interessante Bücher Selektieren :: Empfang | Kontakt | Impressum :: Finde nur [ englische | deutsche | französische ] :: Alle Sprachen :: Alle Autoren :: Alle Titel :: Alle Kategorien :: Kategorien [ Aktuelle Kontraversen | Wirtschaft | Roman | Hardware | Geschichte | Internet | Liberty | mathem. Zeitvertreib | Mathematik | Philosophie | Psychologie | Politische Philosophie | Politik | Wissenschaft | Softwareentwicklung ]

Type first few letters of name: Autor Titel


Illusionen [galante, frivole, kokette, intregantin] (D, E, F)

Iso Camartin, Nicolas Chamfort

Category: Philosophy, Language: D, cover: PB, pages: xxx, year: 2012(?).

Nicolas Chamfort (1741-1794) erzaehlt gern anekdoten ueber den balanceakt zwischen lebenswirklichkeit und illusionaeren wuenschen. wenn diese eine pikante seite haben, um so besser. wie etwa die folgende:

"ich unterhielt mich eines tages mit einen mann, der in einem alter ohne illusionen zu leben scheint, in dem man ihnen noch verfaellt. ich gab ihm meine ueberraschung ueber seine gleichgueltigkeit zu erkennen. er antwortete mir ernst:

'man kann nicht zugleich sein und gewesen sein. zu meiner zeit /war/ ich wie jeder andere mann der liebhaber einer galanten frau, das spielzeug einer koketten, der zeitvertreib einer frivolen und das werkzeug einer intregantin. was kann man noch mehr sein?'"

Chamfort: 'der freund einer gefuehlvollen frau.'

er: 'oh, jetzt sind wir im roman.'"

-- freies Zitat aus iso camartin, "Illusionen", p85f

Chamfort likes to tell anectodes about the balance between life reality and illusions. If they have a piquant site, as the following, the better:

"Once I met a man, who seemed to live without illusions and I expressed my surprise about his indifference [in respect to women] because men at his age usually still become victims of their pulsions. He answered me earnestly:

'One can't at the same time be - and have been... at my time I /was/ like any other man the lover of a galant woman, the plaything of a cocquette, the amusement of a frivole, and the tool of an intregant. what more could one be?'

Chamfort: 'the friend of a sentimental women.'

The man: 'oh, now we are in fiction!'"

-- translated by IBS

Chamfort aime raconter des anectodes sur la balance entre la réalité de la vie et les illusions. Preferablement, si elles ont une facon picante, comme la suivante:

"Un jour je rencontrais un homme qui semblait vivre sans illusions et je exprimais mon étonnément sur sa indifference [envers les femmes] parce que à son age les hommes habituellement deviennent encore victims de leur pulsions. Il me repondit serieusement:

'On ne peut pas en même temps être - et avoir été... A mon temps j'étais comme tout autre homme l'aimant d'une femme galante, le jouet d'une coquette, l'amusement d'une frivole et un outil d'une intregante. qu'est-ce-qu'on pourrait etre de plus?'

Chamfort: 'L'ami d'une femme sentimantale.'

L'homme: 'Oh, maintenant nous sommes dans la fiction!'"

-- traduit pas IBS